تعلم اللغة السويدية

ماذا يعني المصطلح uttråkad في اللغة السويدية مع الأمثلة

الكلمة “uttråkad” في اللغة السويدية تعني “متضايق” أو “متملل” باللغة العربية. تُستخدم للإشارة إلى الشعور بالملل أو الضيق من شيء ما بسبب عدم الاهتمام أو النشاط.

أمثلة:

  1. Jag är så uttråkad på jobbet. أنا متملل جدًا في العمل.
  2. Barnen är uttråkade, vi behöver hitta på något roligt att göra. الأطفال متضايقون، نحتاج إلى إيجاد شيء ممتع للقيام به.
  3. Han ser uttråkad ut, vi borde bjuda in honom. يبدو أنه متضايق، يجب أن ندعوه.
  4. Det är en uttråkad film, jag vill inte se den igen. إنها فيلم ممل، لا أريد مشاهدتها مرة أخرى.
  5. Jag blir alltid uttråkad när jag väntar. أشعر دائمًا بالملل عندما أنتظر.
ماذا يعني مصطلح trött på في اللغة السويدية

أمثلة:

  1. Jag är trött på att vänta. أنا متعب من الانتظار.
  2. Hon är trött på sitt jobb. هي متعبة من عملها.
  3. Vi är trötta på att höra samma historia om och om igen. نحن متعبون من سماع نفس القصة مرارًا وتكرارًا.
  4. Han är trött på att studera varje dag. هو متعب من الدراسة كل يوم.
  5. De är trötta på konstanta möten. هم متعبون من الاجتماعات المستمرة.

في هذه الأمثلة، يُعبر الأشخاص عن سآمتهم أو إحباطهم أو تعبهم من أوضاع معينة أو أشخاص معينين أو أنشطة معينة.

 الفرق بين trött på وبين uttråkad

الفرق بين “trött på” و “uttråkad” يكمن في الشعور الذي يُعبر عنه كل مصطلح:

  1. trött på:
    • يُستخدم للتعبير عن الشعور بالتعب أو الإحباط أو السآمة من شخص أو شيء معين.
    • يعني “متعب من” أو “سئم من”.
    • مثال: “Jag är trött på att vänta.” (أنا متعب من الانتظار).
  2. uttråkad:
    • يُستخدم للتعبير عن شعور الشخص بالملل أو الضجر.
    • يعني “متملل” أو “متضايق”.
    • مثال: “Jag är uttråkad.” (أنا متملل).

مثال يوضح الفرق:

إذا كان شخص ما يشعر بالملل من فعل شيء معين بسبب عدم الاهتمام أو عدم النشاط، فيمكنه قول: “Jag är uttråkad av det här.” (أنا متملل من هذا).

وإذا كان الشخص قد سئم أو تعب من تكرار نفس النشاط أو الحدث، فيمكنه قول: “Jag är trött på det här.” (أنا متعب من هذا).

وبشكل عام، “uttråkad” تتعلق بالملل، بينما “trött på” تتعلق بالتعب أو الإحباط أو السآمة.